Le discours direct et indirect

Le discours direct et indirect
Le discours direct et indirect
يسمى بالعربية الخطاب المباشر و غير المباشر. و ما نفعله هو أننا ننتقل من الواحد الى الآخر و العكس. عندما يتكلم شخصا A و يقول شيئا و يقول لك الشخص B ما الذي قاله الشخص A. دورك هو أن تعيد له ما قاله الشخص A، وهنا يجب أن تغير بعض الأفعال التي تم استعمالها لأنك لست بببغاء لتعيد الجملة حرفيا !
le discours direct (D.D) :
و يتكون من : - الفعل الافتتاحی le verbe introducteur -النقطتان : les deux points - العلامات التي تحصر الخطاب " ... " les guillemets - الخطاب le discours
quand le verbe introducteur est employé au présent, les temps des verbes du (D.D) ne changent pas.
quand le verbe introducteur est employé au passé (passé composé, passé simple, imparfait, plus-que-parfait), les temps changent.
0 بمعنى عندما يتم استخدام الفعل التمهيدي او الافتتاحی
في الوقت الحاضر ، لا تتغير أزمنة الفعل ( D
.
D) عند الانتقال
من D
. D الى 1.D والعكس صحيح. و عندما يتم استخدام الفعل التمهيدي في الماضي، تتغير
الأزمنة. و ادخال que في الخطاب الغير مباشر (عند التحويل من D

. D الى 1.D)
حذف العلامات "" و النقطتان :
و تغيير الضمائر changer les pronoms personnels
لا يتم تغيير الفعل الافتتاحي أبدا verbe
! introducteur
الى 1.D و العكس :D

.
قاعدة كيفية الانتقال من
temps du D.direct ----> temps du D.indirect
Le présent ----> L'imparfait
Le passé composé ----> le plus-que-parfait
Le passé simple ----> le plus-que-parfait
Le futur simple ----> le conditionnel présent
Le futur antérieur ----> le conditionnel passé
و مثال 1:
- Il me dit :" je vais bien".
يقول لي :" أنا بخير"
إذن لنطبق القاعدة :
Le verbe introducteur (dire) est au présent
Donc pas de changement des temps
الفعل الافتتاحي تم تصريفه في الحاضر
لا تغيير في أزمنة الخطاب )
On change le pronom personnel (je) --> (il)
نغير الضمير أنا je الى هو ilلأن هو من يتكلم و ليس أنا )


اذن نحول الجملة من
D.D : - il me dit :" je vais bien".
D.I :- il me dit qu'il vas bien.
. مثال 2:
Discours direct --> discours indirect:
- Il m'a dit : "je vais bien".
قال لي :" أنا بخير"
1) لاحظ (ي) جيدا أن الفعل الافتتاحي او التمهيدي verbe introducteur الذي استعملناه هنا هو ( dire
( a dit.
2) أننا استعملنا le verbe dire est au passé compose اذن حسب القاعدة، فسيتم تحويل زمن الخطاب. أن vais تم تصريفها الى الحاضر اذن حسب القاعدة دائما يتم تحويل الفعل الى l
' imparfait (ارجع الى
القاعدة بالاعلى كي تتذكر) 3) يجب ان ندخل que 4) يجب حذف النقطتان : و العلامات ""
5) تغيير الضمائر changer les pronoms personnels
اذن نحول الجملة من D
. D الى 1.D:
D.D :- Il m'a dit : "je vais bien".
D.I :- il m'a dit qu'il allait bien.
: مثال 3:
- il m'a dit : "je suis là".
قال لي :" أنا هنا".
إذن الفعل استعملنا le verbe introducteur dire

est au passé composé. و بالتالي سيتم تغيير الأفعال بداخل الخطاب. و أن suis تم تصريفها الى الحاضر اذن حسب القاعدة دائما يتم تحويل الفعل الى
l ' imparfait
ارجع الى القاعدة بالاعلى كي تتذكر
الى 1.D:
D
.
D
اذن نحول الجملة من
D.D :- il m'a dit : "je suis là".
D.I :- il m'a dit qu'il allait là.
و مثال 4:
Il m'a dit : "j'ai tout vendu".
قال لي: "لقد بعت كل شيء"
اذن le verbe dire est au passé composé اذن أفعال الخطاب سيتم تصريفها. وبما أن الفعل (ai vendu) تم تصريفه في passé composé . فحسب القاعدة سنحوله الى -le plus
-
que
parfait
الى 1.D:
D
.
D
اذن نحول الجملة من
D.D :- il m'a dit :" j'ai tout vendu".
D.l :- il m'a dit qu'il avait tout vendu.
: مثال 5 :
Il m'a dit : "nous aurons terminé".
قال لي : "سوف ننتهي"
اذن le verbe dire est au passé composé اذن أفعال الخطاب سيتم تصريفها. وبما أن الفعل (aurons termine) تم تصريفه في le futur anterieur . فحسب القاعدة سنحوله الى le
.conditionnel passé
D.D : - il m'a dit : "nous aurons terminé".
D.I :- il m'a dit qu'ils auraient terminé.
الإنتقال أيضا من .. الى :
Le discours indirect ---> le discours direct
يتم استعمال نفس القاعدة التي كتبتها بالأعلى و ذلك بعكسها.

ليست هناك تعليقات